06. Жовтень 2011 · Коментарі Вимкнено до російсько-український словник сталих виразів · Categories: Переклад · Tags: , , , ,
російсько-український словник сталих виразів

російсько-український словник сталих виразів

кілька днів тому був маленький ювілей у російсько-українського словника сталих виразів онлайн. ювілей довгоочікуваний – 100000-ий відвідучав (себто користувач) онлайнового словника зробив свій клік. на цей момент за час існування словника на цьому домені – http://stalivyrazy.org.ua/ – було проглянуто майже півмільйона слів (десь за півтора роки – словник був започаткований ще у 2006 році, але в силу багатьох обставин йому доводилося переїздити на інші доменні імена, доки врешті він не був перенесений на платний хостинг). враховуючи, що словники – це далеко не найпопулярніша тема в інтернеті, показники досить непогані (зважаючи також на те, що цей словник, укладений вирганом та пилинською, не зовсім словник літературної мови). у ньому багато матеріалів діалектних, зокрема використані прислів’я та приказки, які зібрані в номиса. у словнику є понад 6000 словникових статей, кожна з яких об’єднує по одному або навіть кілька десятків сталих виразів (себто цифра у шість тисяч слів – це не зовсім той показник, на який варто звертати увагу, коли думаєте про об’єм, бо сам словник – це близько 500 сторінок тексту). онлайновий словник призначений у першу чергу для людей, що роблять професійні літературні переклади, бо лексика, що включена до словника, відбиває особливий український національний колорит.

Comments closed.